<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269</id><updated>2011-11-28T01:14:43.035+01:00</updated><category term='professions'/><category term='nationality'/><category term='ser-estar'/><category term='names'/><category term='present'/><category term='tú-usted'/><category term='my doubts'/><category term='goodbye'/><category term='countries'/><category term='gender'/><category term='definite articles'/><category term='pronominal verbs'/><category term='qué-cuál'/><category term='salutations'/><category term='greetings'/><category term='indefinite articles'/><category term='spelling'/><category term='vocabulary'/><title type='text'>Spain Immersion: a teacher's explanation</title><subtitle type='html'>This is a blog for those who study Spanish (from Spain) and want to get further information and explanations about grammar and cultural topics. You're invited to ask your doubts, do the exercises proposed and make your own suggestions.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>16</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-337995759706075909</id><published>2009-05-10T22:20:00.015+02:00</published><updated>2010-01-16T10:50:36.627+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronominal verbs'/><title type='text'>¿Cuánto te gastas en tabaco?</title><content type='html'>You might have heard that some verbs like &lt;span style="font-style: italic;"&gt;comer, gastar, leer, fumar or beber &lt;/span&gt;can go together with the reflexive pronouns: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Me como, me bebo, me leo, te fumas, se gasta, me leo, etc&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And it's true, they can go with and without these pronouns. Let's see when:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Without the pronoun (como, bebo, gasto, fumas...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. When we refer to the action itself:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- Jorge come mucho, fuma muchísimo y bebe demasiado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. When we refer to a variety or group of food, drink, thing to read, etc:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- Jorge solo come carne y pizzas, fuma tabaco negro y bebe mucho vodka.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;With the pronoun (me como, me bebo, me gasto, te fumas...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. When we speak of some specific food, drink, thing to read, smoke, etc. and not a variety:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- Jorge se come un filete de cerdo para desayunar, se fuma dos cigarros y se bebe un vaso de vodka.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. To get the action completed until the very end: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;- Jorge se come siempre el plato entero, se fuma el porro hasta que ya no queda nada y se bebe la botella de vodka hasta la última gota.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Check out the solutions in this exercise and go back to the rule if you need to:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La antidieta (el ejemplo a no seguir):&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Jorge siempre desayuna en McDonald's. &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;Come / &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;se come&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;dos BigMacs y &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;bebe / &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;se bebe&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;medio litro de Coca Cola. Eso para el desayuno temprano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Después, a media mañana, sobre las 11 y media, &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;bebe / &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;se bebe&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; dos cafés muy cargados en una cafetería de un bar cercano. Nunca &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bebe&lt;/span&gt; / se bebe&lt;/span&gt; té, solo café.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Para el almuerzo, &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;compra / &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;se compra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; una pizza americana congelada del Mercadona. &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;Come / &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;se come&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; la pizza entera y no deja ni un gramo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Para merendar, simplemente &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;gasta / &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;se gasta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;4 euros en un showarma de un turco que hay cerca de su casa. No le gusta perder tiempo haciendo de comer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Por último, para cenar &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;come / &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;se come&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; una ensalada y &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;bebe / &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;se bebe&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;un zumo de piña de 1 litro. Es su mejor comida del día. Ya antes de acostarse, &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lee &lt;/span&gt;/ se lee&lt;/span&gt; un par de horas mientras &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;fuma / &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;se fuma&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;un cigarro&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Jorge &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;lee / &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;se lee&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;10 libro cada mes, o sea, uno cada tres días. Es una persona muy culta, y las personas cultas y superdotadas no se complican con la comida: quieren comer rápido para dedicarle tiempo a lo que más les interesa. En su caso, probar que Jesús de Nazaret era budista. Y claro, eso requiere mucho tiempo de estudio...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-337995759706075909?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/337995759706075909/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/05/no-como-carne-me-como-un-filete.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/337995759706075909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/337995759706075909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/05/no-como-carne-me-como-un-filete.html' title='¿Cuánto te gastas en tabaco?'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-6351212012099771536</id><published>2009-05-04T15:38:00.008+02:00</published><updated>2010-01-16T10:56:57.148+01:00</updated><title type='text'>Jigsaw Grammar</title><content type='html'>We have all learned languages at some point of our lives, especially at primary or high school. And I think we all remember those gaps we need to fill in with the right form of a verb, the right pronoun, article, demostrative or whatever.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's not a bad thing, it might help a lot in fact, especially with things you need to focus on or pay more attention to. But I'm afraid, over the years and doing these exercises time and time again, they left us a wrong sensation on our minds: there's one perfect answer, better than the others, and that's the one the teacher is expecting you to say. If you see this written on a book:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- ¿Qué hiciste ayer?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; - Ayer (levantarse) ... ... a las 8, (ir) ... al trabajo, (salir) ... a las 17 y luego por la tarde (ver)... una película en mi casa y (acostarme) ... ... después sobre las 11.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What the teacher wants you to do is practice the forms of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pretérito indefinido&lt;/span&gt;, and nothing else, but what he's not telling you (but you might be interpreting) is that, when somebody asks you using &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pretérito indefinido&lt;/span&gt;, you have to correspond that answer by using, at least at some point of your sentence, that same tense. Especially we do it in other languages, since we don't know the rules. The answer is YOU DON'T HAVE TO IN ANY LANGUAGE. Look at these possible answers:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- ¿Qué hiciste ayer?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;1 - Lo típico: la universidad, con mi novia...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;2- Estar en casa, comer, ver la tele y vaguear. Nada más...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;3- Ayer fui al supermercado por la mañana y luego por la tarde estuve en la biblioteca.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We tend to apply exercises to practise forms into real life situations. In real life, people don't need to practice the forms of verbs. Some exercises are closer to reality, but ultimately, they're flight simulators and not the real aircraft. Don't answer like a robot, be a human! Try to tell the robot from the human in these examples:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- Tu hermana es muy guapita. ¿Cuántos años tiene?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- Mi hermana tiene 24 años.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- Tu hermana es muy guapita. ¿Cuántos años tiene?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- 24. Pero, ¿mi hermana guapita? ¡Qué va tío!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WARNING: Many times the shortest answer is the most real.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;-¿Cuántos años tienes?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;  -Tengo 29 años.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;  -29 años.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;  -29.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-6351212012099771536?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/6351212012099771536/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/05/jigsaw-grammar.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/6351212012099771536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/6351212012099771536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/05/jigsaw-grammar.html' title='Jigsaw Grammar'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-1871318834730224537</id><published>2009-04-22T12:58:00.010+02:00</published><updated>2010-01-16T11:04:01.901+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spelling'/><title type='text'>¿Cómo se escribe? ¿Con B o con V?</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;This is an impersonal sentence, or, sentence without a subject. There is no &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;yo, tú, él, ella, usted, nosotros, vosotros or ellos&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; implied. The equivalent in English would be something like: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;how does one say ... in Spanish?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿Cómo se dice &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;sentence&lt;/span&gt; en español?&lt;br /&gt;- Oración o frase.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;In English, because the pronounciation and the writing very usually differ, sometimes you need to spell out the words. In Spanish, we don't spell. Spelling was imported from the English language, but we Spanish speakers don't spell out words. The sound and the writing are closer.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Maybe you've heard or studied in the class:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- Calle Ballaleros, número 8.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;- Perdone, ¿cómo se deletrea?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;A question like this would be unlikely between two Spanish speakers. Because at least, 7 out of the 10 letters (on the street name) are more than clear. Those sounds are clear. The mistake can come with&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. The LL. (We have the same sound for LL and Y).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. The B (because we also have V and souns the same).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, a Spanish speaker wouldn't ask you to spell out a word, but the possible confusions with those other letters:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿Cómo se escribe Ballaleros? ¿con B o con V?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new; font-style: italic;"&gt;- Con B&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new; font-style: italic;"&gt; y con doble L.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;There's only a few sounds a Spanish speaker can get confused with, like G and J, B and V, LL and Y, to write H or no H or with accent or no accent. The other sounds are easily represented, so we don't need to spell the way Americans or English people do.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;Are there no exceptions?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Well, that's among Spanish speakers. But what about a foreigner and a Spanish? In this case, if the foreigner at a hotel says:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿Su nombre?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- Peter Baugfeenschaussenshtaff.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿¿Cómo?? Perdone, ¿cómo se escribe?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Even in this case, I doubt a Spanish speaker asked you the spelling (but it can happen, sure). He would rather use the &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;¿cómo se escribe?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; meaning &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;how do you spell it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;¿Qué significa...? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;You usually ask this when you see a word you don't understand and you can't figure it out from the context. For example, you read:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- La Segunda Guerra Mundial fue la guerra de las guerras. Murieron unas 40 millones de personas y no se puede decir que los aliados ganaron, ya que las pérdidas fueron enormes. Fue, en todo caso, una victoria &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;pírrica&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Maybe other words too, but this one specifically could be the most difficult to figure out. What would you ask in your language? I think most people would ask (in their own language): &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;what does &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;pírrica&lt;/span&gt; mean?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; If you don't think so, no problem. What other question would you ask? &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;How do you say &lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;pírrica&lt;/span&gt; in ...?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; Here, what you need to know affects the understanding of the meaning of the sentence, so you ask the meaning.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;¿Cómo se dice ... en español?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;However, if you're speaking Spanish and you need a word translated from your own language, you have a gap in your speech. That gap is filled by asking the translation. After that, if the meaning is not known to the listener, the meaning will be needed too.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- Ayer quería comprarme un libro que ví en una libreria, pero no tenía dinero y fui al ... , &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 102, 0); font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;cómo se dice&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;, este lugar en el banco para sacar dinero con la tarjeta...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿Al cajero?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- Eso. Pues fui al cajero y...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Let's finish with some jokes based on the Spanish language (maybe for most advanced students since they contain plays on words):&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿Cómo se dice camarero en élfico?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- Éldelbar. (the guy at the bar)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿Cómo se dice dentista en japonés?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- Tecuro Tuhocico. (I fix your snout)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿Cómo se dice soldados en holandés?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- Van de Verde (They dress green)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-1871318834730224537?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/1871318834730224537/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/como-se-escribe-con-b-o-con-v.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/1871318834730224537'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/1871318834730224537'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/como-se-escribe-con-b-o-con-v.html' title='¿Cómo se escribe? ¿Con B o con V?'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-8824901979755752310</id><published>2009-04-21T18:53:00.006+02:00</published><updated>2009-04-23T22:20:23.413+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tú-usted'/><title type='text'>¿Tú o usted?</title><content type='html'>We're going to use only one factor to determine the use of &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;tú &lt;/span&gt;and &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;usted: the age&lt;/span&gt;. It's thought that &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;usted&lt;/span&gt; is a sign of respect for old people, and it's true.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is even a problem for Spanish people sometimes. When do we say &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;tú&lt;/span&gt; or &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;usted&lt;/span&gt;? What conditions the choice? Let's take a look at some people in your life in Spain:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- The landlord: is probably and old man or woman, around 40-45 years old at least, usually. In this case, as a sign of respect for their age, we'll use&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; usted&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- The language teacher in your class: this is not a problem. The teacher will probably tell you to use &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;tú.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Your friends: &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;tú&lt;/span&gt; of course.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- The recepcionist at the hotel or the hostal you're staying: &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;usted &lt;/span&gt;better, even though it's a young person working there. Why? Because you don't know this person. Usted also&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- The neighbour nextdoor: depending on what the relationship is like. If you guys talk everyday&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Cultural tip:&lt;/span&gt; if you're talking to an older person than you, but from 35-40 on, let's say, you can use a strategy: use &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;usted&lt;/span&gt; and the person will tell you to switch to &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;tú&lt;/span&gt;. If he doesn't say anything, continue using &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;usted&lt;/span&gt;. Here, when you call somebody &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;usted&lt;/span&gt;, like in many other countries, it's interpreted as a sign of a certain age, and old person. So, the person will tell you better.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-8824901979755752310?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/8824901979755752310/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/tu-o-usted.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/8824901979755752310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/8824901979755752310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/tu-o-usted.html' title='¿Tú o usted?'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-539857587894278997</id><published>2009-04-20T18:20:00.009+02:00</published><updated>2009-04-23T22:17:36.406+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ser-estar'/><title type='text'>Ser o estar: esa es la cuestión</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;To be or not to be... You lucky English speakers! We Spanish speakers have to deal with this distinction. The question is: is it really necessary having this other word?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;a) - Sí.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;b) - No.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;c) - Sí y no.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Exactly, you got it. Nothing is black or white. But let's go step by step. It is quite clear that for some uses, we only have one option: SER OR ESTAR. But in some other situations or contexts, we have the possibility to use SER AND ESTAR to express different aspects about the same thing or person.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;Forget about it.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;There's one principle that works for most students when it comes to learn a rule: I hear it and I put into practice with no exception for all cases.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;If there's a rule that has been taught massively and few people have seemed to notice its side effects, that one is when to use SER and ESTAR.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Retaking the rule with its side effects, you've probably heard things like:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;- You use the verb SER when it's something that lasts, a quality, a default you have, something constant and stable, whereas ESTAR you use it when it's something temporary or momentary, like sadness, boredom, sickness, you're drunk, etc.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;When you try to put this rule into practice, it seems to work fine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;Soy José.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;I'm supposed to be José all my life. Fine. But imagine your parents leave one day (at last) and you're home alone with all the house for you and you can do what you want:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;- Soy rey por un día. (I'm the king for one day)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;You really feel like you are. But how come you can use the verb SER if it's only for one day? Well, it might last only one day, but during that day, you have what is required, the power, the control, the properties of a king, what it takes to fully be a king. And after that day, when your parents are back:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;- Ahora soy un esclavo otra vez (Now I'm a slave again) &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Because now you have all properties a slave has: obey orders, make your bed, no freedom, etc. (I hope no mother or father is reading me :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;Estoy preocupado.-&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;I'm worried about something a couple of hours, one day, some days or longer but not all my life, right? The rule seems to work fine... up to here.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;But then you worry about your kids going to school by themselves, and what about driving? There's a lot of accidents everyday, and there's health too, I'm eating too much cheese burguers lately, I should go to doctor... And a friend tells you: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;- Pero, ¿qué te pasa? ¡Siempre estás preocupada por algo!&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;And you think: how come you can use the verb ESTAR if she said ALWAYS? Because it's true, you're always worried about something.In this case, the situation provokes the properties of the state. And situations can last your whole life, provoking that state on and on. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;But let's go back to the easy stuff, that's when there's only one possible choice, ser or estar.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;SER (only having 1 clear option)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;Nationality:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0);font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;a) SOY español. (I’m Spanish)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;b) Estoy español (not possible)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;Events:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0);font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;a) Mi cumpleaños ES en octubre (it’s true, my birthday is in October)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;b) Mi cumpleaños está en octubre (not possible)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;Possession:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0);font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;a) Este blog ES de José. (This blog is Jose’s)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;b) Este blog está de José (not possible)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;Identity:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0);font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;a) Soy José. (I’m José)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;b) Estoy José (not possible)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;ESTAR (only having 1 clear option)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;Location:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0);font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;a) Estoy en mi cuarto. (I’m in my room)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;b) Soy en mi cuarto (not possible)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;Company:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0);font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;a) Estoy con José en mi cuarto. (I’m with José in my room)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;b) Soy con José en mi cuarto (not possible)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;Quicksand.-&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Now let's move on to quicksand, the cases in which both options are allowed and correct (ser and estar) but they change (drastically in some cases) the meaning of what we say.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Professions / occupations:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0);font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;- Soy camarero.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0);font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;- Estoy en un bar de camarero.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;As you've probably seen in my other entry (what do you do in your life?) these two sentences point to the same profession, but in different terms. The first option says you've probably been a waiter for long and you probably intend to do it for a long time and maybe your whole life.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;On the other hand, the 2nd choice works for somebody who maybe got a temporary job and maybe doesn't expect to be there for long (maybe yes if he likes it, we can't know when he says it).&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;To be continued...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-539857587894278997?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/539857587894278997/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/ser-o-estar-esa-es-la-cuestion_1477.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/539857587894278997'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/539857587894278997'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/ser-o-estar-esa-es-la-cuestion_1477.html' title='Ser o estar: esa es la cuestión'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-8968225310826093819</id><published>2009-04-20T14:30:00.011+02:00</published><updated>2009-04-20T17:51:18.484+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='present'/><title type='text'>Past present, present present and future present</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;The title of this entry might seem confusing, but it's not. Guess what I meant by that:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;a) you were stoned when you wrote it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;b) you mistook the word present for tense.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;c) in Spanish you can express past, present and future with the present tense.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Exactly. The present tense can take us to the past and to the future, so it's the most effective or worthwhile tense (but you should learn the others too). NOTE: don't pay attention to the names of the different tenses. They're only going to get you more confused. The present is not really a present now, and the past can be the present sometimes, the conditional can be the past and the present, the future can even be the present too. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 102, 0); font-family: courier new;"&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-family: courier new;"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;he &lt;/span&gt;names of the tenses are not important!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;The present present.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;It obviously has to do with the current situation or around the present time, like habits, things you usually do, etc. Let's see some examples:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- No puedo ir a la fiesta. Es que estoy malo, tengo fiebre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Estoy de dependiente en una tienda de ropa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- No hablo español muy bien, pero sí comprendo mejor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;The past present.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;The past present is represented first by the historical present. You might have seen or heard things like:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Cristobal Colón descubre América en 1492.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- El 1 de agosto de 1939, Alemania invade Polonia y comienza la Segunda Guerra Mundial.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;You can also see it everyday on the news. Check it out yourself on the internet. For example, at &lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 102, 255); font-family: courier new;" href="http://www.yahoo.es/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;www.yahoo.es&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; , and read the news. They belong to the past, but they're written in present. Why? To make them look like they're the latest. Let's see some from today's news:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Un hombre retiene a cinco tripulantes de un avión en Jamaica. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;But the past present also has to do with a more colloquial way to tell a story that took place &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;somewhen&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; in the past. You won't surely see this use of the present written, but you'll hear it often when somebody is telling somebody else a story, something that happened to him last night, etc. In this case, a friend tells another friend a little story from yesterday...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- ¿Sabes a quién vi ayer? Pues nada, voy conduciendo por el centro y me paro en un semáforo. En esto que cruza un hombre por el paso de peatones y digo: coño, pero si es Antonio Banderas, ¿no? Total, que salgo del semáforo y me paro en otro, nada, 100 metros más adelante, y ¿sabes quién cruza el paso de peatones? ¡Alejandro Amenábar! Y digo, joder, ¿esto qué es? ¿Todos los famosos están aquí en Málaga o qué? En fin, que voy ya para mi casa por allí cerca del teatro y resulta que me paro en otro semáforo.  Adivina a quién veo... ¡A Almodóvar! Y claro, miro al teatro y dice allí: Festival de Cine de Málaga, 12º edición.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;The future present.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;The present with a sense of future is very used. If you're meeting a friend and you're late, and you want to write him a sms, you don't say &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;I'll be there in 10 minutes&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;, but rather &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;I'm there in 10 minutes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Estoy allí en 10 minutos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;It's 9 a.M. and you're at work. Your girlfriend calls you and asks you the time to meet later in the evening. You say:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Bueno. Hoy salgo del trabajo a las 8. Quedamos a las 8 y media en tu casa, ¿vale?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;And you used the present tense, but you're talking about the future. But the question is: how far into the future does the future present can really get? Is it only ten minutes from now? 20? One day? One year? Well, as far as you want to, but as long as the situation needs your determination for the future.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- El año que viene me hago vegetariano.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;There's an aspect the future present tells us. When you use it, it's because what you're saying it's going to happen. It's been set already or it's not going to change. If I say &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;estoy allí en 10 minutes&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;, it's because I mean it. If I say:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Esta noche te llamo. Es que ahora estoy ocupado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;... It's because I mean it too. There's another way to express the future: the verb &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 102, 0); font-family: courier new;"&gt;to go + to + infinitive&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;. In Spanish &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 102, 0); font-family: courier new;"&gt;ir + a + infinitivo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;. In this case it's more related to plans or intentions. Things that you intend to do, but they might change later, or even your might change your mind, so you can't put your hand into the fire.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Mañana voy a dejar de fumar. (I intend to do it, but I'm not sure to succeed).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Mañana dejo de fumar. (I intend to do it, and this time I'm determined to do it).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;You see the determination is more serious with the future present. But your determination can be doubtful if you say:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Bueno, dentro de 30 años dejo de fumar.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;(not only doubtful, but far into future)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;But I'm watching your thoughts, that rule I talked about in another entry of: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;ah! The rule for everything! Now I can say:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Esta noche veo una película.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;If you say this to a friend, he might say: so what? If it's a plan, say it with &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;I'm going to watch a movie.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; I don't care if you're determined to watch a movie tonight. Who cares??? If it's a plan you have for tonight, ok.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;Unpunctuality: a myth or a reality in Spain?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;The cultural aspect.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;It's reality, but it's not the only country in the world where people get late. In Peru there's the famous Peruvian hour, and even politicians get late to their meetings and appointments.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;In Spain, politicians are punctual, but people aren't usually. In other countries, people usually meet at a specific time:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Ok. At the entrance at 9 pm. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;...And you might be late or not. In Spain, many people don't meet at a specific time. They meet like:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Vale. Pues quedamos de 9 a 9 y cuarto a la entrada del bar. A lo mejor llego un poquillo más tarde.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;It's very common to leave a margen of unpunctuality, so to speak :) I don't mean you can't meet at 9 pm. in Spain. I mean that you can find the other alternative too.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;As an exception, a friend of mine. He's never late and he's a martyr of unpunctuality here in Spain :) And I assure you there's Spanish blood running through his veins.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-8968225310826093819?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/8968225310826093819/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/past-present-present-present-and-future.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/8968225310826093819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/8968225310826093819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/past-present-present-present-and-future.html' title='Past present, present present and future present'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-1204655877886321290</id><published>2009-04-20T12:42:00.009+02:00</published><updated>2009-04-23T22:17:04.480+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='qué-cuál'/><title type='text'>Qué and Cuál</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;First of all, forget about translating these two words into English, because it'll create more confusion. It's very easy and you'll get it fast...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;CUÁL:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;1. It designates an object from a category:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;Cuál es la moneda&lt;/span&gt; de España? -&gt; El euro. (category: currency, specifically: euro)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0); FONT-STYLE: italicfont-family:courier new;" &gt;Cuál es la capital&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt; de España? -&gt; Madrid. (category: capital , specifically: Madrid)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;2. It substitutes a noun previously mentioned:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- Esta noche voy al cine a ver &lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;una película&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;¿Quieres venir?&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;- No sé. ¿&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;Cuál&lt;/span&gt; vas a ver?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;QUÉ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;1. When QUÉ it's followed by a noun:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;Qué hora&lt;/span&gt; es? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;Qué película&lt;/span&gt; quieres ver? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;Qué día&lt;/span&gt; es hoy?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;*In South America they use more CUÁL when a noun follows it. So both are correct, depending on where you are. In Spain QUÉ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;2. When you want a definition:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0); FONT-STYLE: italicfont-family:courier new;" &gt;Qué es&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt; un botijo? -&gt; es un recipiente de barro que conserva el agua fría.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0); FONT-STYLE: italicfont-family:courier new;" &gt;Qué son&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt; los Sanfermínes? -&gt; es una fiesta del norte de España relacionada con toros.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;3. It doesn't designate any categories:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;Qué&lt;/span&gt; quieres decir?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;Qué&lt;/span&gt; vas a hacer esta noche?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;Qué&lt;/span&gt; significa botijo?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;" &gt;A small exercise to put into practice with situations:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;1. You're in the class of Spanish language and you hear a word you don't know (&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;guiri&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;):&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- Perdona, yo tengo una pregunta: ¿... es un guiri?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- Pues un guiri es un extranjero claramente identificable, normalmente rubio y con ojos azules, y que tiene dinero.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;2. You need to go to the university and you don't know what bus you should take. You ask a Spanish friend:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿Sabes ... autobús tengo que coger para ir a la universidad?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- A ver, me parece que el&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; 4.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;3. You go to the movies with a friend and you see the publicity board with all the movies. You ask your friend:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿... quieres ver?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- No sé, me da igual. Y ¿tú?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;4. You need to write down a friend's email. Ask him:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- Oye, ¿... es tu email?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- Sí, apunta: roseritox@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;" &gt;¿Qué?.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;What do Spanish people say when they don't hear or understand something? There are several options.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿Sabes lo q a pssadou eta manyano in el caso? (impossible to understand)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;How would you answer in Spanish if you didn't understand the question?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; Here is what I suggest.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0); FONT-STYLE: italicfont-family:courier new;" &gt;- ¿Cómo?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0); FONT-STYLE: italicfont-family:courier new;" &gt;- ¿Qué qué? (said quickly)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0); FONT-STYLE: italicfont-family:courier new;" &gt;- ¿Cómo cómo? (said quickly)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0); FONT-STYLE: italicfont-family:courier new;" &gt;-¿Qué?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;" &gt;Other cultural uses you can hear.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;If you were to ask a friend the price of a cell phone for example, what would you ask him? Probably what you learned was:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿Cuánto vale tu móvil? or ¿Cuánto dinero vale tu móvil?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Most Spanish say another thing though:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;Qué vale&lt;/span&gt; tu móvil? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;The prices of public buses usually change every year. You come to Spain again this year and ask:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- ¿&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0)"&gt;Qué vale&lt;/span&gt; el autobús ahora?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Of course, you could also ask &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;cuánto&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;, but &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;qué&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; in this case is getting more and more common.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold;font-family:courier new;" &gt;When you have to pay and you need to look for the wallet and take out the euros.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Then it's when you ask: &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;¿cuánto es?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;When you get on the bus and you don't know the price you ask the driver:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0); FONT-STYLE: italicfont-family:courier new;" &gt;- ¿Cuánto es?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;When you drank your coffee and go pay it:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0); FONT-STYLE: italicfont-family:courier new;" &gt;- ¿Cuánto es el café?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;When you bought several things at a shop and the shop assistant is putting your buy in a bag:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,102,0); FONT-STYLE: italicfont-family:courier new;" &gt;- ¿Cuánto es?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;But of course, as I've said a few times already in this blog, nothing is absolutely used in one context and you could perfectly ask a friend: &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;¿cuánto es el autobús ahora?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;, and you don't need to pay him anything :)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-1204655877886321290?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/1204655877886321290/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/que-and-cual.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/1204655877886321290'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/1204655877886321290'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/que-and-cual.html' title='Qué and Cuál'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-7514270353699481208</id><published>2009-04-18T17:10:00.016+02:00</published><updated>2009-04-21T18:46:14.354+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vocabulary'/><title type='text'>Learning new words: a technique</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;One of the things students have more trouble with is how to remember the words: expressions, verbs, nouns, adjectives, articles, pronouns, adverbs, it's really too much!! There's literally millions of words, and the same words can even be different in Spain and South America. And one of the things is hard for them too is the lack of vocabulary.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;Give me some relief, please.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Firstly, nobody's a walking dictionary. In fact, the experts say an average Spanish speaker (from Spain) uses no more than 1000 words. Only more cultured and refined people get to use 5000. And many young people and teenagers only use 240 words! I'm not inventing anything, read it &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: courier new;" href="http://actualidad.terra.es/cultura/articulo/cuantas-palabras-usamos-hablar-2903371.htm"&gt;here&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;What are the important words? Tell me.-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;That's hard to answer straight. You know there are nouns, verbs, adjectives, adverbs, articles, demostratives, possessives, etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I'm going to ask you to imagine again a situation (a stupid and absurd one). Some foreigners from a Spanish language school (beginners) went to a cafe at different times of the day. They all ordered with their obvious problems to communicate. Tell me who you think the waiter didn't understand when ordering and created the biggest confusion:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;Martha: yo querer un café.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;Jim: yo quiero el café con leche.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;Li-Yang: mí quiere cáfe y leche.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;Peter: me pone un taxi con leche.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;... &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Obviously, in this case the most important word was &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;café&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;. You could even only say &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;café &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;if you only knew that word, and the context tells the rest, the waiter would get you.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;You can make a mistake in the verb, saying the 2nd or 3rd person instead of the 1st, you can use a wrong preposition like &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;y&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; instead of &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;café con leche&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;, but the waiter will surely understand better than if you say&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt; taxi&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; instead of &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;café&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;. He just doesn't have a clue what you're talking about. He might think a taxi is some kind of cocktail from your country, or some other kind of coffee named that way in a different city, etc. But he could never imagine what you're really ordering is coffee.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;When I was in Ukraine (teaching Spanish and studying Russian) I used to confuse two words: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;hotel&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;hospital&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;. They're different but their last three letters are the same, and It was hard for me to distinguish one from another sometimes.  When my nephew was born, the secretary at the school asked me in Russian a few days later:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- Is your nephew at home yet?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- No, he's still at the hotel - I said.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;- At the hotel? What hotel? - (surprised).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;- Well, the biggest in Malaga.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;- But why a hotel? - she insisted - Why not a hospital?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I created confusion, of course, but it was funny too :)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;Mental recreation.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;This is the way I call this technique. I've been working with it, and it's given me excellent results. It's impossible to learn at once all the words we see and need to learn. We learn the ones which are relevant in our lives. That's the first filter of our mind, say the psychologists.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;But the process of remembering a word or memorizing can be hard. How to see a word and get it sticked into your mind right away and never forget it again? It seems quite impossible.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I'll give you a technique to use though. Usually when students need to remember a word to use it later, they repeat it a lot of times, and many of them repeat the words aloud. For some, it sticks there, but when you do something else, after several minutes or hours it's gone.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;New words need to follow a path. Usually what people do is take them &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 102, 0);font-family:courier new;" &gt;from the book (or the sound) straight to their mouth&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;, by repeating them, skipping one important step. Sometimes you can read it many times and sooner or later it seems to be gone.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;However, isn't it true there are moments in your life you remember perfectly? From many years ago and they're still on your mind and they'll probably be there forever and as fresh as they were then? Why? Because in some way, they represent something in your life, they make sense in your life, even though apparently there's no connection.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;Our memory is emotional.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;This is very important to keep in mind. Human being's memory is emotional. We don't have a cold 500 gb computer in our mind that remembers everything. We select our memory, we associate things to emotions, whether they're good or bad, to some smell you liked, etc. If you liked a pizza at a pizzeria very much, you'll probably remember the name of that pizza and the pizzeria too the next time. Or, at least you'll put more effort in remembering it, because it was so tasty.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Words are sounds and letters, but they represent a meaning, situations and emotions. If you see the word &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;hotel &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;in a book with an image next to it, that image is not representative for you, it doesn't mean anything to you. It's just a drawing.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;You might have had some experience in hotels, and something happened there: you spent one night at a nice hotel, you remember the one from The Shining, the novel by Stephen King, or maybe you just can't forget the face of an angel of that receptionist who was working there then, you have something for sure on your mind associated to the word hotel.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;What I'm going to tell you is to associate that &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;anything&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; you have on your mind connected to the word, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;hotel&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; in this case (a memory, a nice girl or guy you saw there, a nice view from your room, or something bad too, something preferably emotional) and you're going to stay quiet, NOT repeating aloud. You're going to attach the word hotel to your own concept or experience of hotel in your life. You're going to close your eyes for 15 seconds. You're going to see the word hotel written on your mind with the pertinent connection in your life and you'll keep repeating it for 15-20 seconds. You'll remember the word much better. And whenever your hear it, associate it to that feeling, memory, etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;Homework.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Homework is not only filling gaps and conjugating verbs or writing compositions. Remembering words and keeping them alive is also homework. You devote 20-30 minutes of your time (or less) to do the exercises for tomorrow, but what about the words? They need homework too.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Think about it. You feel more confident talking when you know the vocabulary, and if you fail using an article, the form of a verb, it's not that important in most cases. Devote time to learn vocabulary this way. It'll help you.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;Tell your story.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Please, if any of you who read this blog has a story related to a misunderstanding with words, here in Spain or in South America, I invite you to post it here and I'll add comments, feedbacks, etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;To be continued...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-7514270353699481208?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/7514270353699481208/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/learning-new-words-and-confusing-them.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/7514270353699481208'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/7514270353699481208'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/learning-new-words-and-confusing-them.html' title='Learning new words: a technique'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-7930601900773592468</id><published>2009-04-15T15:54:00.005+02:00</published><updated>2009-04-20T17:56:31.661+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='definite articles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='indefinite articles'/><title type='text'>Madrid es la ciudad muy bonita</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Is there a mistake on the title of this entry?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Madrid es la ciudad muy bonita.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Go over it again and pay attention. Maybe it sounds perfectly logical to you, but you think there's a mistake just because I'm telling you to pay attention and, who's going to ask for attention if there's no mistakes, right? Yes, there's a mistake.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;Madrid es &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;UNA ciudad muy bonita.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;This is the correction. But why &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;una&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; and not &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;la&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;? These are called:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Artículos indefinidos: un, una, unos, unas (indefinite articles)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Artículos definidos: el, la, los, las (definite articles)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;There's no need of explanation because their names say everything about them: definite and indefinite, which means they define (precise and more specifically) or more openly they look indefinite or unprecise (indefinite). But let's see this practically...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Madrid es la ciudad muy bonita&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;It seems quite precise, a lot in fact, i'm saying Madrid! What's more precise than that? I'm telling you the name of the city and everything that name represents. Well, because the article doesn't refer to Madrid, but to &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;ciudad muy bonita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;If we think in these terms, we really change the equation: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;una ciudad muy bonita&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; is pretty unprecise. What does it have a pretty city? What is it like? There are more pretty cities besides Madrid, so we're not defining a lot actually, it looks indefinite in fact. What we say with...&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Madrid es una ciudad muy bonita.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;...is that Madrid falls under the category of &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;ciudad muy bonita&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;, but this group or category is not defined, and that's what the indefinite article refers to, and not Madrid, which is more than precise and specific.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;I hope you follow me at this point.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Imagine I'm an extraterrestrial and I've been here on planet Earth for a week. On the news I only hear the word Obama: Obama bla bla bla, Obama and Iraq, Obama and Spain, Obama, etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;And I ask some Spanish speaker: ¿Quién es Obama?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Es un político americano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;It's a perfect answer, but not very precise. Abraham Lincoln, Thomas Jefferson, John Fitzgerald Kennedy, Ron Paul. All these are American politicians too. Obama, who is a very well-defined person falls under the category of &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;político americano&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;, which is not defined.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;But I ask some other Spanish speaker because I want to know more about Obama. And I hear:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡Ah Obama! Sí, el presidente de Estados Unidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Me, as an extraterrestrial (or language students, which is about the same thing) I can tell the difference from &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;un&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;el&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;. But, why did this earthman &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;use &lt;span style="font-style: italic;"&gt;el&lt;/span&gt; this time&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;? Let's see whether what follows it's defined or not: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;presidente de Estados Unidos&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;. It's really well defined, so well defined that there's only one possible answer: Obama.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;But wait, what about Kennedy, Lincoln and company? They were also presidents of the United States. Yes, but not now. We can define more though:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- El primer presidente de Estados Unidos fue Abraham Lincoln&lt;span style="font-style: italic;"&gt;.&lt;br /&gt;- Obama es el primer presidente negro de Estados Unidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;&lt;span&gt;Our conception of the world.-&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;&lt;span&gt;In some cases, it might seem hard to define the thing we're talking about. For example, we're sitting in my room and I tell you:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿Por qué no cierras la puerta? Es que entra corriente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;&lt;span&gt;Of course, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;puerta&lt;/span&gt; doesn't seem defined in this case, but, how many doors are in my room? One, so that one is &lt;span style="font-style: italic;"&gt;la puerta&lt;/span&gt;, the only possible option.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;&lt;span&gt;You're looking at the sky at night with binoculars for the first time in your life. Read this dialogue and tell me if it's realistic or not:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡Ahí está! ¡Veo la Luna!&lt;br /&gt;- ¿Qué luna?&lt;br /&gt;- ¡Pues la Luna! ¡Nuestra luna!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;We call our satellite The Moon, but there are more moons in the Solar System, and they have other names. However, when we say &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Luna&lt;/span&gt;, we know we refer to our moon. That's why we say &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Luna&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La&lt;/span&gt; in this case means like our moon&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, &lt;/span&gt;the closest to us, the one you see with your naked eye at night and has been there for thousands and millions of years.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Does that mean the other planet's moons should be called &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Una Luna&lt;/span&gt;? No!!!! Everything depends on how precise you are. We &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;CAN'T&lt;/span&gt; say for example:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- La luna de Júpiter (Because Jupiter has many moons, so which moon is that &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;la&lt;/span&gt;? It's not defined, unless we've been talking before about his moon. We'll see this later).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the other hand, we CAN say:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Io es una luna de Júpiter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;This is like the first example &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Madrid es una ciudad muy bonita&lt;/span&gt;. Io is defined of course, but not &lt;span style="font-style: italic;"&gt;una luna de Júpiter&lt;/span&gt;. Jupiter has like 63 moons, and more are being discovered.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Days of the week.-&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;The same happens with the &lt;a href="http://www.oni.escuelas.edu.ar/2004/NEUQUEN/690/Images/signdias.jpg"&gt;days of the week&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- El lunes, el martes, el miércoles, el jueves, el viernes, el sábado y el domingo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;When we say this, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;el + the name of the day&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;, we know what day we're referring to. If I say:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- El sábado estuve en Madrid (of course it's last Saturday, the closest to us in the past)&lt;br /&gt;- El sábado voy a Madrid (it's the closest to us in the future. next Saturday)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Because of our conception of time and the world, if you say to me: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;el sábado estuve en Madrid,&lt;/span&gt; I'll never think that was two Saturdays ago. It's the closest in the future or the past, the best defined for us. Many people say &lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;el sábado pasado&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; (last Saturday) but the verb in the past is telling you so, there's no need to say it. It's as confusing as saying &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;el próximo sábado voy a Madrid&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;. I'm sure the other person will ask: this saturday or next week? Because by saying Saturday and using the present (as a future tense here) we say so, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;próximo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; is just not needed. What's more, it's not recommended because it can cause confusion and people will always think the second Saturday from now.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Ok, let's do some practice. Put the right article in the gaps and let's see if you got it. You have a small clue:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 - ... capital de España es Madrid (how many capitals does a country have? Is that defined?)&lt;br /&gt;2 - Zapatero es ... presidente de España. (how many presidents a country has? Defined?)&lt;br /&gt;3 - ... cantante de Metallica se llama James Hetfield. (how many singers Metallica have?)&lt;br /&gt;4 - No veo nada, ¿por qué no enciendes ... luz? (how many switchs are in a room usually?)&lt;br /&gt;5 - Es ... última vez que te lo repito. (will there be any other times after this?)&lt;br /&gt;6 - ... primer hombre en ... Luna fue Neil Armstrong (there were more "first men"?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keys to the exercise:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) - la (very well defined, there's only one capital)&lt;br /&gt;2) - el (well defined, only one president in Spain)&lt;br /&gt;3) - el (well defined, only one singer in Metallica)&lt;br /&gt;4) - la (well defined, the only switch there's usually in a room or the one you point to)&lt;br /&gt;5) - la (well defined, it's the last time, so there'll be no other time)&lt;br /&gt;6) - El / La (well defined both, first man on OUR satellite was Neil Armstrong)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;Cultural application of articles in real life.-&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Maybe you've noticed, heard or studied this difference:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- Venga. nos vemos &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;el&lt;/span&gt; domingo. Hasta luego, chao...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- Vale, nos vemos &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;un&lt;/span&gt; sábado o &lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;un&lt;/span&gt; domingo. Hasta luego...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If we said &lt;span style="font-style: italic;"&gt;el domingo&lt;/span&gt; it'd be an already defined Sunday (the next), so what do you think &lt;span style="font-style: italic;"&gt;un domingo&lt;/span&gt; means? ... An undefined one, exactly. That means I don't know what Sunday we're going to meet. Usually, when people meet this way, it ultimately means they won't probably :) If you're interested in meeting with somebody, you set an appointment &lt;span style="font-style: italic;"&gt;el domingo,&lt;/span&gt; and not &lt;span style="font-style: italic;"&gt;un domingo&lt;/span&gt;. An undefined day means a vague interest in doing that. But remember, could it happen that you hear this and you meet next week? PERFECTLY. Remember nothing is absolute, but it's more likely the other thing to happen...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be continued...&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-7930601900773592468?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/7930601900773592468/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/madrid-es-la-ciudad-muy-bonita.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/7930601900773592468'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/7930601900773592468'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/madrid-es-la-ciudad-muy-bonita.html' title='Madrid es la ciudad muy bonita'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-6484210203203597765</id><published>2009-04-14T22:24:00.002+02:00</published><updated>2009-04-23T22:19:49.499+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='professions'/><title type='text'>What do you do in your life?</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;In the first lessons of Spanish textbooks, usually you can find a list with some professions, both in masculine or feminine.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- Soy camarero(a).&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- Soy médico(a).&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- Soy arquitecto(a).&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- Soy abogado(a).&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- Etc.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;And then when the teacher asks your profession, sometimes you can't see it there on the list or it's something you can't explain with just a word, even with the most obvious professions.Let's see some common answers from real Spanish speakers:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- Estoy en una tienda de música en el centro, de dependiente.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- Trabajo en el Corte Inglés de repartidor, llevando portes, haciendo mudanzas también y eso.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- Yo trabajo en mi casa, por internet. Diseño páginas web, hago blogs, en fin, de todo un poco.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;Question:&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; do you see something in common in these 3 explanations?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Sorry, It could be hard. The answer is all 3 explanations give longer or shorter information about what they do in their jobs. They explain the kind of work they do a little bit. It's not usual to say just the adjective that describes your profession: &lt;/span&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;soy teleoperador.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;For example, when you work at a music store, selling instruments, scores and stuff, it's an occupation of course, but nobody goes to college to study that. There's no official studies at the university to become a salesman at a music store, a shoe store, a clothes store, etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;So, in these cases it sounds kind of weird to say&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;- S&lt;/span&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;oy dependiente en una tienda de música.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;But rather:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- Trabajo en una tienda de música, de dependiente.&lt;/em&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; (you say the place and then the job, adjective or explanation)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;When isn't it weird? When it's some profession well known, well defined and generally determined by our universal organization of society: cop, firefighter, doctor, writer, nurse, teacher, language teacher, lawyer, etc. The weird thing in these cases would be the opposite, in fact:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- I put out fires, I work with a hosepipe and a truck with big escalators.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;- I put people in jail and I fine them too.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;They sound like riddles to me, instead of just saying cop and firefighter. Everybody knows, in China and Hawai what a cop is supposed to do at work and a firefighter. The goal is the person gets an idea of what we do in our lives. Sometimes the adjective is the most effective description, sometimes the literal description of what we do.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;What's the right question?.-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;1. ¿A qué te dedicas? &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;2. ¿En qué trabajas? &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;3. ¿Dónde trabajas? &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;4. ¿Qué haces?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;If you're not sure whether the other person works or not, it's better not to use 2nd and 3rd options. The 4th might be confusing at times, because it can also mean: what are you doing? So I'd choose the 1st option, since it includes any kind of activity you might do in your life: studies, work, travelling, music, work from home and other things that some people might not consider jobs like playing chess or testing videogames.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;P.S: unfortunately, and as I mentioned in another entry, I can't put the whole reality in a blog, which means that you can find one person who tells you: &lt;/span&gt;&lt;em style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;soy teleoperador&lt;/em&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;. But, generally speaking, we teachers are here to tell you what 98% of the people say.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;By the way, you reader of this blog, ¿a qué te dedicas?&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-6484210203203597765?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/6484210203203597765/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/what-do-you-do-in-your-life_14.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/6484210203203597765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/6484210203203597765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/what-do-you-do-in-your-life_14.html' title='What do you do in your life?'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-2093331762851997445</id><published>2009-04-12T13:02:00.001+02:00</published><updated>2009-04-20T17:58:40.863+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='my doubts'/><title type='text'>The Student's Corner</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;I want with this entry to let you write your doubts and questions and share them with other students and with me. I'll answer the questions as soon as I find a gap to do so and post it later on here. You can send your questions to this email: echodusilence@yahoo.es (please let me know in the email if I can put your name, no surname, with your nationality on the website. Very often your questions make complete sense if you know what language the person speaks).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Mistakes are not always mistakes. How to interpret that? If you say:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;-Hoy he hacido los deberes. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;On one side, you "made a mistake" by not putting the right participle of the verb hacer, which is "hecho", an exception to the rule.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;On the other hand, that "mistake" means you know the rule of formation of participle, which is clearly represented with the ending -ido (2º conjugation). So, we could say you made a mistake, but you also applied a rule. I wouldn't call that mistake. Maybe you just forgot temporarily the exception or maybe you didn't even know it yet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Ok, let's start with a classic, a statement I've heard from almost all the students I've had:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;1. Can I say "quiero mucho ir a España"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;This kind of statement is so logic for all students, that they can't believe it's impossible to say it in Spanish. The actual answer is you can't. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;Mucho&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;, as you probably know works as an adjective of quantity, so it has to agree with the noun that follows in gender and number: mucho tiempo, mucha gente, muchos amigos, muchas mujeres... But also as an adverb (it doesn't agree with any nouns or other words), and never as an adverb of quantity, only of &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0); font-family: courier new;"&gt;frequency &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;with the verb querer&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;. If you change the order in this sentence we got:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Quiero ir a España mucho. (Often, many times)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;But It'll never mean the magnitude of your desire (I insist, with the verb querer). Does that mean you just can't express this in Spanish? You can, but saying a different thing like:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Me gustaría mucho ir a España.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Me encantaría ir a España.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;With the verb &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;gustar&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;mucho&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; can express the magnitude of your desire.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-2093331762851997445?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/2093331762851997445/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/students-corner.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/2093331762851997445'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/2093331762851997445'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/students-corner.html' title='The Student&apos;s Corner'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-9092396616274981661</id><published>2009-04-10T15:12:00.003+02:00</published><updated>2009-04-20T18:02:40.236+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gender'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nationality'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='countries'/><title type='text'>Soy español, de Málaga</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;&lt;br /&gt;I'm Spanish, from Malaga...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Yes, I could say that and other 300.000 people who live in this city too. But I'll give you a small riddle...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Malaga has around 570.000 (2008) inhabitants, but only 300.000 people could say &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:courier new;" &gt;soy español, de Málaga&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;, why?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;a) - Half of the population in Malaga are foreigners or from other cities of Spain.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;b) - Dogs and cats are considered inhabitants of the city, there are around 260.000 of them and naturally, they can't speak (at least not languages with words as we know).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;c) - The Spanish language has two genders: masculine or feminine. So, a bit less than a half of the population (thinking there's more men than women) are girls, women or old women, and therefore, they can't use the masculine gender.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I hope it was easy...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;" &gt;When it's masculine and when feminine?.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;It might seem quite a stupid question if you speak a language with genders, but what if you speak English, which has no distinction of genders? Well, it's quite easy if it's a human being, with animals you might need to take a look at its genital organs to tell for sure. But what if it's a table? Is it masculine or feminine? This really seems a stupid question...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;The truth is there's no rule for that. A table is feminine just because somebody decided so. So this means that whenever you need to learn a word (its writing) you also need to learn the gender.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:courier new;font-size:100%;"  &gt;¿Soy español o soy de España?.-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;font-size:100%;"  &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I'm Spanish or I'm from Spain?...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preferably the first option, which is more common, though it's the same thing. You use the 2nd when the nationality is not so well-known by Spanish speakers. It doesn't even need to be from another country. For example, the inhabitants of &lt;em&gt;Huelva,&lt;/em&gt; here in Spain, are called &lt;em&gt;onubenses, &lt;/em&gt;and not everyone knows that (of course in &lt;em&gt;Huelva&lt;/em&gt; they do :)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;font-size:100%;"  &gt;What about other countries? Let's say you come from Kazakhstan. Most Spanish people don't even know where it is (too bad because it's a beautiful country), so don't expect them to know that, if you say &lt;em&gt;Soy kazajo,&lt;/em&gt; they're not going to have the slightest idea what you're talking about, maybe even &lt;em&gt;Soy de Kazajistán&lt;/em&gt; will be hard for them to locate the country. Just don't feel disappointed if you're from Kazakhstan and somebody in Spain asks you where your country is. I'm sure many Japanese wouldn't be able to locate Hungary, and many Americans wouldn't locate Spain on a map.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way, notice that in Spanish, nationalities &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);font-family:courier new;font-size:100%;"  &gt;aren't &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;font-size:100%;"  &gt;written in capital letters, but the countries are.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;font-size:100%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;font-size:100%;"  &gt;O is masculine, A is feminine. Continue with the others:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rus&lt;span style="font-style: italic;"&gt;o&lt;/span&gt; -&gt; rus&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a (Russian)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;italiano -&gt; italian_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Italian)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;australiano -&gt; australian_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Australian)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;argentino -&gt; argentin_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Argentinian)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;font-size:100%;"  &gt;mejicano -&gt; mejican_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Mexican)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;chino -&gt; chin_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Chinese)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Consonant is masculine, +A is feminine:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;españo&lt;span style="font-style: italic;"&gt;l&lt;/span&gt; -&gt; español&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a (Spanish)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;francés -&gt; frances_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(French)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;alemán -&gt; aleman_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(German)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;inglés -&gt; ingles_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(English)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;portugués -&gt; portugues_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Portuguese)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;japonés -&gt; japones_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Japanese)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E is masculine and feminine:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;canadiens&lt;span style="font-style: italic;"&gt;e&lt;/span&gt; -&gt; canadiens&lt;span style="font-style: italic;"&gt;e (Canadian)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;estadounidense -&gt; estadounidens_ &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(American)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some nationalities with the same form for masculine and feminine:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;belg&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a&lt;/span&gt; -&gt; belg&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a (Belgian)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;iraquí -&gt; ... &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Iraqi)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;marroquí -&gt; ... &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Moroccan)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;hindú -&gt; ... &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Indian)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can add the name of the city you are from:&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Soy español, de Málaga.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way, ¿de dónde eres tú? Yes you, who are reading this blog...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Soy... , de...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;font-size:100%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-9092396616274981661?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/9092396616274981661/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/soy-espanol-de-malaga.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/9092396616274981661'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/9092396616274981661'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/soy-espanol-de-malaga.html' title='Soy español, de Málaga'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-5727957618677157707</id><published>2009-04-10T11:19:00.001+02:00</published><updated>2009-04-20T17:50:10.235+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='greetings'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='goodbye'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='salutations'/><title type='text'>¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás? ¡Hasta luego!</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;There's possibly a million ways to greet somebody in different situations. I'll give you some of the most used ones in certain situations...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;ACQUAINTANCES AND CLOSE FRIENDS.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;You meet a close friend (I always say with close people the variables are infinite), but let's put an example because you're asking for one:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- ¡Eh Lolo! ¿Qué haces, monstruo? &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;- Eso digo yo, mamón, ¿qué te cuentas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Hey Lolo! What are you doin' monster?&lt;br /&gt;- That's what I say, sucker, what do you have to tell?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Yes, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;monstruo&lt;/span&gt; means monster and &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mamón&lt;/span&gt; means sucker, but is it common to insult your close friends when you meet them??? Well, as I said earlier, between close friends it happens quite often. The difference is you can't interpret here monster and sucker as insults, but rather like a warm nickname if you will. This is only used by GUYS, of course.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;*Cultural tip: other things they could call you: son of a bitch, asshole, etc. (this can be more common in Andalucia, the southern region of Spain)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;. WARNING: don't use this until you feel comfortable speaking Spanish and you've heard this kind of greeting before to imitate the right intonation. If not said correctly, it could lead to misundertandings and derive into trouble.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;But you can also meet acquaintances, such as your friend's brother, your boyfriend's sister, a friend of a friend, etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Hola, ¿qué tal? ¿cómo estás? (Hi, how are you?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- ¡Hola José! Muy bien, y ¿tú? ¿qué tal? (Hi Jose! Fine and you? How are you?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Bien también. (Fine too)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;PEOPLE YOU DON'T KNOW.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Do you mean by that I have to say hi to everybody on the street??? No no! By people you don't know I mean the shop assistant at a shoe store, the guy at the bank, etc. Of course, you don't have to ask how they are. You can say this:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Hola, buenos días...&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;(hello, good morning)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;- Hola, buenas tardes... (hello, good afternoon: but only after 15 h or 16 h) &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;- Hola, qué hay... (no translation)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;- Hola, buenas..&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;(no translation)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;PEOPLE YOU'VE SEEN A FEW TIMES.-&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;What to do with these people you've only crossed a couple of words and you feel kind of forced to say something else than &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hola buenos días&lt;/span&gt;, like your neighbour, the caretaker at the language school, the recepcionist at the hotel, etc. Well, let's put a little more interest about their lives by introducing the how are you question... &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Hola, buenos días, ¿qué hay?&lt;br /&gt;- Hola, ¿qué tal?&lt;br /&gt;- Hola.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;*Cultural tip: whenever you ask how you are (or you're asked) don't expect a long answer. It's just pure greeting. The person is not really interested in your life situation. Call it hypocrisy, call it insincerity, you name it...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;Exercise.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;1- You come across your neighbour on the doorway, you say:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;a) - Hola, ¿cómo estás?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;b) - Hola, buenas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;c) - Hola, ¿qué tal? ¿cómo estás?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;2- You see your good friend José at a bar at night...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;a) - Hola José, ¿qué tal?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;b) - ¡Eh José! ¿qué haces tío? &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;c) - Hola José, buenas noches. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;3- You go to a store and greet the shop assistant:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;a) - Hola, qué hay.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;b) - ¡Eh tía! ¿qué pasa?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;&lt;br /&gt;c) - Hola, ¿qué tal? ¿cómo estás?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;*Cultural tip: in some cities and regions, there's even a word people use to call close friends and acquaintances. In Cadiz and other cities in Andalucia, for instance, that word is &lt;span style="font-style: italic;"&gt;quillo&lt;/span&gt;, in Valencia &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nano&lt;/span&gt;, and more generally all over Spain &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tío&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tía&lt;/span&gt; (literally uncle and aunt but meaning something like)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Keys to the exercise: 1- b , 2- b , 3-a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;KISSES or HANDSHAKES?.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;When you meet somebody for the first time, the usual thing is:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Guy meets guy: handshake.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Guy meets woman: two kisses, one on each cheek.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Woman meets woman: two kisses, one on each cheek.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family: courier new;"&gt;What to say besides the kisses and handshakes?.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;When you meet somebody for the first time, the most common thing to say, no matter how masculine or feminine you are, is:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Encantado (a guy)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Encantada (a woman)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;The other person can say:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Igualmente (the same)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-family: courier new;"&gt;- Encantado(a)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-5727957618677157707?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/5727957618677157707/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/hola-que-tal-como-estas-hasta-luego.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/5727957618677157707'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/5727957618677157707'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/hola-que-tal-como-estas-hasta-luego.html' title='¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás? ¡Hasta luego!'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-8634600650520291355</id><published>2009-04-08T01:33:00.002+02:00</published><updated>2009-04-23T22:22:05.836+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='names'/><title type='text'>¿Me llamo José o Yo me llamo José?</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Is this difference really that important? The answer is no and yes (respectively). Saying &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Me llamo...&lt;/span&gt; or &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Yo me llamo...&lt;/span&gt; depends on the situation.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I won't give you a rule yet, take a look at these situations and get the rule for yourself:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;1st situation:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;One guy and one girl are introduced by somebody else:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;He: ¿cómo te llamas?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;She: Lola, y ¿tú?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;He: Yo, Migue. Encantado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;She: igualmente.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;But wait, they didn't even need to say &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;me llamo&lt;/span&gt; nor &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;yo me llamo&lt;/span&gt;. So, does the rule say you don't have to use these formulas to say your name? Well, first of all, most Spanish speakers don't say &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;me llamo &lt;/span&gt;or &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;yo me llamo&lt;/span&gt; when they're asked their names, so either you say &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;me llamo ...&lt;/span&gt; because you learned it in some Spanish lesson, or you say this, which is easier and, as a matter of fact, more common.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Anyway, you have to hear and understand what you're being asked, your name, so that means you went to class and were a good pupil. Problem solved.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;2nd situation:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;You want to write an ad on the internet to look for somebody to practice Spanish with you online. Nobody's asking you this time, so to introduce yourself, we know for sure you can't just say: José.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;Hola, me llamo José, soy de Málaga y tengo 29 años. No quiero practicar español con nadie porque soy nativo, pero es un ejemplo del uso de "Me llamo". Hasta luego, ¡chao!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong style="FONT-FAMILY: courier new"&gt;3rd situation:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;So far, so good... But you're wondering: what's the difference with &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;yo me llamo...?&lt;/span&gt; Could I say it here? I'll give you another context...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;The students of a class of Spanish are introducing the first day. Pay attention:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- Yo me llamo Alice y yo soy estadounidensa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- Yo me llamo Frank y yo soy canadienso.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- Yo me llamo Marie y soy francesa, de París.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;- Yo me llamo Joseph y yo soy ingleso.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Quite good! Except for some small mistakes... Do you see them? Yeah, estadounidensE, canadiensE and ingléS.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;But the point is: why did they say (excellently and with its appropriate context) &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;yo me llamo...&lt;/span&gt; even though they made some other mistakes? Because there's more people giving the exact same information (name), and thus, this &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;yo&lt;/span&gt; gives us the individuality of my name in opposition to the others names&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Well, they probably didn't know that, because their languages force them to always say &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:courier new;" &gt;Yo... &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Moreover, there's still one not so obvious mistake that tells us that their languages force them to say so: they put a second &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;yo&lt;/span&gt;: YO me llamo Alice y YO soy estadounidensa. Since she started with one YO, there's no need to repeat it. Only Marie introduced herself with no mistakes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Well, this was just the first tip to keep in mind for those who want to speak correctly: small words sometimes make a big difference.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;¡Hasta la próxima!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-8634600650520291355?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/8634600650520291355/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/me-llamo-jose-o-yo-me-llamo-jose.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/8634600650520291355'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/8634600650520291355'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/04/me-llamo-jose-o-yo-me-llamo-jose.html' title='¿Me llamo José o Yo me llamo José?'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-3968399648238447080</id><published>2009-03-30T15:17:00.000+02:00</published><updated>2009-04-15T11:35:10.346+02:00</updated><title type='text'>Cambia el chip</title><content type='html'>Learning another language also means learning a different perspective on how to look at reality. There's several important considerations to keep in mind when it comes to learn a new language, Spanish in our case:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;1- Usually, in another language, we can say the same things that we say in our languages, but in a different way:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;English: I like music.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Spanish: Me gusta la música.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;French: J'aime la musique.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Russian: Ya lyublyu muziku.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this case, French and Russian share the same verb to express something you like ("to love") However, Spanish and English share the same verb ("to like") but with a different structure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Literal translation from Spanish: To me music is likeable (you say this in English and you could be hurt :)&lt;br /&gt;Literal translation from English: Yo gusto música (you say this in Spanish and you sound like Tarzan :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All 4 forms or points of view express the same thing: something you like.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;2- Many words don't have exact translations, but rather close synonyms.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I were to translate the word "nice" into Spanish, it would be pretty hard to find an exact synonym. "Agradable"? "Bonito"? Depending on the context.&lt;br /&gt;This place is very nice: I would translate it as "bonito".&lt;br /&gt;She is really nice: I would translate it as "buena or simpática".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, as an advice: don't think there's always the perfect synonym. Different languages have different perspectives of how to look at reality.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;3- Languages are not jigsaw puzzles. The unique answer to a questions just doesn't exist.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perdone, ¿tiene usted hora?&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;- Sí. Son las tres.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;- Pues las tres van a dar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;- Pues son exactamente las dos y cincuenta y ocho.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You ask somebody the time and they say:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1: It's two.&lt;br /&gt;2: It's almost two.&lt;br /&gt;3: It's two fifty eight.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The real time is 14:58, but the first person didn't want to be so precise. The second is a bit more, by saying almost, but not 14 o'clock. The third person tells you the exact time, hour and minutes. In Spain, for example, almost everybody say options 1 or 2, few people are so precise about time. That has to do with culture? Very likely, we don't mind getting to our appointments a few minutes later. A Japanese student told me in Japan it's the opposite. In Japan time is more valuable and people are punctual, generally speaking. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All these considerations might seem pretty logical, but later in the class, most of student's mistakes come from literal translation from their languages into Spanish.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-3968399648238447080?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/3968399648238447080/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/03/cambia-el-chip.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/3968399648238447080'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/3968399648238447080'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/03/cambia-el-chip.html' title='Cambia el chip'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4673015479884184269.post-739924708089963157</id><published>2009-03-30T14:50:00.003+02:00</published><updated>2009-04-20T13:48:19.096+02:00</updated><title type='text'>Welcome</title><content type='html'>Name: José Carlos&lt;br /&gt;Surname: Godoy Aguilar.&lt;br /&gt;Age: 29&lt;br /&gt;City: Málaga.&lt;br /&gt;Country: Spain.&lt;br /&gt;Profession: Language teacher.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reason for this blog: teach Spanish and create a space to talk about it: doubts, questions, experiences, mistakes, and practically anything. Learning a language means learning how to think, how to name things, involving many different matters at once. My students can also come here and look for further cultural explanations that have to do with grammar, even though I cover that in the lessons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What I intend to do is to describe more deeply and with more detail what students usually don't fully understand in class. Sometimes it would take a long time to give a complete and full explanation about some topic, like the subjonctive, the articles, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Experience: 2 years in 4 different schools in Kiev (Ukraine), 1 year teaching online and designing courses, for my own classes and for other websites. Intensive courses in Malaga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Studies: Master degree in Spanish language for foreigners at the university of Malaga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Culture + Grammar.-&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Language are words, sounds and symbols, but it's also culture. No other culture has the word&lt;em&gt; torero&lt;/em&gt;, just because they only exist in the Spanish culture, even though there are &lt;em&gt;corridas de toros&lt;/em&gt; (another unexistent word in other cultures) in some other countries. Because that is a reality for this culture (unfortunately), the language needs a word to name that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All the cultural references and things I'm putting in this blog are in Spanish from Spain, the one I know better, and which is not better or worse than the one from South America, just different, like the British, Australian or American English might be.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The word &lt;span style="font-style: italic;"&gt;patio&lt;/span&gt; is a Spanish reality, an open space with no roof inside a house. English houses don't have this &lt;span style="font-style: italic;"&gt;patios&lt;/span&gt;, so they call these things &lt;span style="font-style: italic;"&gt;patios &lt;/span&gt;&lt;span&gt;when they see one&lt;/span&gt;. They usually have a small garden in the house, though (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;jardín&lt;/span&gt;). We have the word&lt;span style="font-style: italic;"&gt; jardín&lt;/span&gt; too, but for us, garden means a very different thing and reality. Spanish houses (the majority of them) don't have a garden. So, when you ask what the word garden means, you should also ask yourself: who's to answer the question?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;That's stupid. I knew that.-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is really, but some companies don't seem to keep that in mind. Some companies like Lidl (I think it's German) sell from time to time here in Spain: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;things for your garden&lt;/span&gt;. I don't know about Germany, but I'm sure they sell a lot more stuff for garden in Germany than what they sell here in Spain. Just because: who has a garden in the house in Spain? Few people.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That's why I'll mix both language and culture to better understand the reason why we say certain things, why we react in a certain way, why some things about the Spanish language are really non-sense and stupid and others are cool, and might not work in your native language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Because languages are culture, and culture is created by people, and because people are alive, so is culture, alive and changing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As Isaac Asimov said in his famous series of books "Foundation", the mass is predictable, but not the individual. Usually in books you see the most common way to say your name is &lt;em&gt;Me llamo José.&lt;/em&gt; It's the most predictable thing you can hear out on the street when asking somebody's name. But you might also hear somebody else say: &lt;em&gt;Soy José&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How to predict who will say one thing or another? IMPOSSIBLE. So, this is what I'll try to help you with, to give you the tools to cover most of the possibilities you might come across talking to Spanish speakers. We learn the most common and predictable things in the lessons, but what about the others? I hope to help you with that too... Let's get started.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4673015479884184269-739924708089963157?l=spainimmersion.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spainimmersion.blogspot.com/feeds/739924708089963157/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/03/presentacion.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/739924708089963157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4673015479884184269/posts/default/739924708089963157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spainimmersion.blogspot.com/2009/03/presentacion.html' title='Welcome'/><author><name>Zezé</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
